四月应该算是夏天了吧!但格拉斯哥好像还是处于秋季,常常乌云密布,灰层层的一片,非常恼人!虽然不常下雨(即使下雨,也是毛毛细雨),但没有太阳的日子就是提不起劲儿出门。
好不容易等到艳阳高照的一天,终于可以到外头透一透气,投入大自然的怀抱。就在两个风和日丽的下午,我们带麟儿去大学校园和植物园去‘踏青’,看看花草树木,听听鸟儿吱啁鸣歌,一家三口一同享受美景。这样的写意生活,真好!
到处可见艳丽的水仙花(Daffodils),有黄有白,在阳光普照下,显得格外灿烂。
我喜欢水仙花,让人看了精神抖擞,朝气蓬勃。
这里分享一首以Daffodils命名的诗,作者是一位英国诗人William Wordsworth。
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A Poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed--and gazed--but little thought
What wealth the show to me had brought.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
个人喜欢这个翻译,取自互联网。
我孑然漫遊,像浮云一片
高高飄过幽谷和山巔。
驀地里我瞥见,
一叢金黃色的水仙;
在林下,在湖边,
迎风招展,舞姿翩翩。
像银河繁星连绵,
时而闪烁,时而耀眼,
水仙花伸展无限,
成行瀕列湾边。
一眼望去,累万成千,
摆头搖曳,飄飄欲仙。
水波扬起在它们身边,
但晶瑩浪花不如它们懽怍;
处身如此欢畅的友伴,
诗人开怀在所难免。
我只是凝视,殊少舆念,
富足之感,因有美景当前。
由于我常倚榻而眠,
心灵虛渺,思虑沉甸,
水仙灵光照亮心眼,
孤寂中福星显现;
於是喜悅充满我的心田,
心亦起舞,隨同水仙。